bird in the hand


bird in the hand
Пословица a bird in the hand is worth two in the bush (птица в руке стоит двух в кустах) имеет эквиваленты во многих языках, в том числе и в русском: «синица в руках лучше журавля в небе» и «не сули журавля в небе, дай синицу в руки». Иными словами: лучше беречь то малое, что имеешь, чем мечтать о большем. Bill has made a firm offer to buy my car for £3,000/ I could probably get more if I advertised and waited, but I think I'll accept. Better a bird in the hand... — Билл предложил окончательную сумму в 3 000 фунтов стерлингов за мою машину. Я бы, возможно, получил больше, если бы дал объявление и подождал, но мне кажется, я приму его предложение. Лучше синица в руках...

English-Russian dictionary of expressions. 2014.

Смотреть что такое "bird in the hand" в других словарях:

  • bird in the hand — phrasal Etymology: from the proverb “a bird in the hand is worth two in the bush” : something assured or definite rather than the merely possible …   Useful english dictionary

  • bird in the hand is worth two in the bush — A bird in the hand is worth two in the bush is a proverb meaning that it is better to have something that is certain than take a risk to get more, where you might lose everything …   The small dictionary of idiomes

  • The Butler Did It (A Bird in the Hand) — Infobox Police Squad! episode Title = The Butler Did it (A Bird in the Hand) Caption = Frank and Ed shooting at the kidnapper in front of the El Tubadera club Season = 1 Episode = 3 Airdate = Start date|1982|March|18cite web | title=The Butler… …   Wikipedia

  • bird in the hand is worth two in the bush (a) — Something we have, or can easily get, is more valuable than something we want that we may not be able to get; we shouldn t risk losing something sure by trying to get something that is not sure. A proverb. * /Johnny has a job as a paperboy, but… …   Dictionary of American idioms

  • bird in the hand is worth two in the bush (a) — Something we have, or can easily get, is more valuable than something we want that we may not be able to get; we shouldn t risk losing something sure by trying to get something that is not sure. A proverb. * /Johnny has a job as a paperboy, but… …   Dictionary of American idioms

  • bird\ in\ the\ hand\ is\ worth\ two\ in\ the\ bush — proverb Something we have, or can easily get, is more valuable than something we want that we may not be able to get; we shouldn t risk losing something sure by trying to get something that is not sure. Johnny has a job as a paperboy, but he… …   Словарь американских идиом

  • bird in the hand is worth two in the bush —     A bird in the hand is worth two in the bush is a proverb meaning that it is better to have something that is certain than take a risk to get more, where you might lose everything.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Bird in the hand is worth two in the bush —    A bird in the hand is worth two in the bush is a proverb meaning that it is better to have something that is certain than take a risk to get more, where you might lose everything …   Dictionary of English idioms

  • bird in the hand is worth two in the bush — it s best to go with what you have for certain then to wait for something better that you might never get …   English contemporary dictionary

  • a bird in the hand is worth two in the bush — A certainty is not to be thrown away for a poor chance of something better • • • Main Entry: ↑bird * * * proverb it s better to be content with what you have than to risk losing everything by seeking more * * * a bird in the hand is worth two in… …   Useful english dictionary

  • a bird in the hand is worth two in the bush — It is better to accept or be content with what one has than to try to get more and risk losing everything. Cf. 13th cent. L. plus valet in manibus avis unica quam dupla silvis, one bird in the hands is worth more than two in the woods. Parodied… …   Proverbs new dictionary

Книги

Другие книги по запросу «bird in the hand» >>